Daily Archives: November 10, 2020

11月10日-The Triumphant Entry—Sunday/Final Week—Monday

马可福音,马太福音,约翰福音,路加福音

胜利的进入周日/最后一周:周一-The Triumphant Entry—Sunday/Final Week—Monday

胜利的进入周日/最后一周:周一-The Triumphant Entry—Sunday/Final Week—Monday

It is late March and the Festival of the Passover is near. The time has come for Jesus to be delivered up. No Jewish festival is more important to the people, and no festival could be more appropriate for the culmination of Jesus’ life and ministry. Passover comes at the beginning of the Festival of Unleavened Bread, which lasts for seven days. It commemorates the exodus of the people of ancient Israel from their captivity in Egypt. On the Passover, the paschal lamb is slain, just as it was at the beginning of the exodus, at which time its blood was sprinkled over the doors of the Israelites. When death passed over Egypt and the firstborn of each household was killed, God spared only those households whose doors were covered by the blood. As the perfect Lamb of God, Jesus himself is about to be slain for the salvation of all who would recognize and accept the power in his blood.

Even as Jesus approaches Jerusalem, his enemies are plotting his death. But the suffering will not come until Jesus has entered the city in triumph. Riding on a lowly colt, Jesus is met by multitudes who shout praise to God for having sent this “great prophet” in whom they now believe. Jesus knows, however, that most of them still do not understand the true nature of his messiahship and deity, and that there are many more who still do not believe in him at all. As Jesus is now given the greatest welcome of his ministry, his enemies fear his popularity and let him have his day of glory.

On the next day, Jesus’ popularity is still at a high peak, and children sing his praises as if to thank him for his continual remembrance of them. In a contrasting mood of the day, Matthew, Mark, and Luke each record an incident almost identical to one recorded by John at the beginning of Jesus’ ministry—that is, the throwing out of the temple merchants. If this is in fact a separate incident, it just may be that Jesus is taking this last opportunity to purify the temple. Enraged as they must be, the merchants and the money changers, like the religious leaders, fear the people and will bide their time.

Jesus now speaks freely of his pending crucifixion and makes a special effort to explain its purpose. There are many who still disbelieve, but, as John observes, even their disbelief is the fulfillment of prophecy.

Now Jesus leaves Bethany and places a curse on an unfruitful fig tree, an incident which he will later use to illustrate a lesson on the power of faith.

# 约翰福音(JHN)
## 主骑驴进耶路撒冷
[12:12] 第二天,有许多上来过节的人听见耶稣将到耶路撒冷,
[12:13] 就拿着棕树枝,出去迎接他,喊着说:「和散那!奉主名来的以色列王是应当称颂的!」
[12:14] 耶稣得了一个驴驹,就骑上,如经上所记的说:
[12:15] 『锡安的民哪!不要惧怕,你的王骑着驴驹来了。』
[12:16] 这些事门徒起先不明白,等到耶稣得了荣耀以后,才想起这话是指着他写的,并且众人果然向他这样行了。
[12:17] 当耶稣呼唤拉撒路叫他从死复活出坟墓的时候,同耶稣在那里的众人就作见证。
[12:18] 众人因听见耶稣行了这神迹,就去迎接他。
[12:19] 法利赛人彼此说:「看哪!你们是徒劳无益,世人都随从他去了。」
[12:20] 那时,上来过节礼拜的人中,有几个希利尼人,
[12:21] 他们来见加利利伯赛大的腓力,求他说:「先生,我们愿意见耶稣。」
[12:22] 腓力去告诉安得烈,安得烈同腓力去告诉耶稣。
## 耶稣向百姓末了的讲论
[12:23] 耶稣说:「人子得荣耀的时候到了。
[12:24] 我实实在在的告诉你们,一粒麦子不落在地里死了,仍旧是一粒;若是死了,就结出许多子粒来。
[12:25] 爱惜自己生命的,就失丧生命;在这世上恨恶自己生命的,就要保守生命到永生。
[12:26] 若有人服事我,就当跟从我;我在那里,服事我的人也要在那里。若有人服事我,我父必尊重他。
[12:27] 我现在心里忧愁,我说什么才好呢?父啊!救我脱离这时候;但我原是为这时候来的。
[12:28] 父啊!愿你荣耀你的名。」当时就有声音从天上来说:「我已经荣耀了我的名,还要再荣耀。」
[12:29] 站在旁边的众人听见,就说:「打雷了!」还有人说:「有天使对他说话。」
## 主要吸引万人归己
[12:30] 耶稣说:「这声音不是为我,是为你们来的。
[12:31] 现在这世界受审判,这世界的王要被赶出去。
[12:32] 我若从地上被举起来,就要吸引万人来归我。」
[12:33] 耶稣这话原是指着自己将要怎样死说的。
[12:34] 众人回答说:「我们听见律法上有话说『基督是永存的』,你怎么说『人子必须被举起来』呢?这人子是谁呢?」
[12:35] 耶稣对他们说:「光在你们中间还有不多的时候,应当趁着有光行走,免得黑暗临到你们;那在黑暗里行走的,不知道往何处去。
[12:36] 你们应当趁着有光,信从这光,使你们成为光明之子。」耶稣说了这话,就离开他们,隐藏了。
# 马太福音(MAT)
## 耶稣骑驴进耶路撒冷
[21:1] 耶稣和门徒将近耶路撒冷,到了伯法其,在橄榄山那里,
[21:2] 耶稣就打发两个门徒,对他们说:「你们往对面村子里去,必看见一匹驴拴在那里,还有驴驹同在一处。你们解开,牵到我这里来。
[21:3] 若有人对你们说什么,你们就说:『主要用牠。』那人必立时让你们牵来。」
[21:4] 这事成就,是要应验先知的话,说:
[21:5] 「要对鍚安的居民说:『看哪,你的王来到你这里,是温柔的,又骑着驴,就是骑着驴驹子。』」
[21:6] 门徒就照耶稣所吩咐的去行,
[21:7] 牵了驴和驴驹来,把自己的衣服搭在上面,耶稣就骑上。
[21:8] 众人多半把衣服铺在路上,还有人砍下树枝来铺在路上。
[21:9] 前行后随的众人喊着说:「和散那归于大卫的子孙!奉主名来的,是应当称颂的!高高在上和散那!」。
[21:10] 耶稣既进了耶路撒冷,合城都惊动了,说:「这是谁?」
[21:11] 众人说:「这是加利利拿撒勒的先知耶稣。」
## 耶稣洁净圣殿
[21:12] 耶稣进了神的殿,赶出殿里一切作买卖的人,推倒兑换银钱之人的桌子和卖鸽子之人的凳子;
[21:13] 对他们说:「经上记着说:『我的殿必称为祷告的殿』,你们倒使他成为贼窝了!」
[21:14] 在殿里有瞎子、瘸子到耶稣跟前,他就治好了他们。
[21:15] 祭司长和文士看见耶稣所行的奇事,又见小孩子在殿里喊着说:「和散那归于大卫的子孙!」就甚恼怒,
[21:16] 对他说:「这些人所说的,你听见了吗?」耶稣说:「是的。经上说:『你从婴孩和吃奶的口中完全了赞美的话。』你们没有念过吗?」
# 马可福音(MRK)
## 主骑驴进耶路撒冷
[11:1] 耶稣和门徒将近耶路撒冷,到了伯法其和伯大尼,在橄榄山那里,耶稣就打发两个门徒,
[11:2] 对他们说:「你们往对面村子里去,一进去的时候,必看见一匹驴驹拴在那里,是从来没有人骑过的;可以解开牵来。
[11:3] 若有人对你们说:『为什么作这事?』你们就说:『主要用牠。』那人必立时让你们牵来。」
[11:4] 他们去了,便看见一匹驴驹拴在门外街道上,就把牠解开。
[11:5] 在那里站着的人,有几个说:「你们解驴驹作什么?」
[11:6] 门徒照着耶稣所说的回答,那些人就任凭他们牵去了。
[11:7] 他们把驴驹牵到耶稣那里,把自己的衣服搭在上面,耶稣就骑上。
[11:8] 有许多人把衣服铺在路上,也有人把田间的树枝砍下来,铺在路上。
[11:9] 前行后随的人都喊着说:「和散那!奉主名来的是应当称颂的!
[11:10] 那将要来的我祖大卫之国是应当称颂的!高高在上和散那!」
[11:11] 耶稣进了耶路撒冷,入了圣殿,周围看了各样物件。天色已晚,就和十二个门徒出城,往伯大尼去了。
## 无花果树被咒诅
[11:12] 第二天,他们从伯大尼出来,耶稣饿了。
[11:13] 远远的看见一棵无花果树,树上有叶子,就往那里去,或者在树上可以找着什么。到了树下,竟找不着什么,不过有叶子.因为不是收无花果的时候。
[11:14] 耶稣就对树说:「从今以后,永没有人吃你的果子。」他的门徒也听见了。
## 耶稣洁净圣殿
[11:15] 他们来到耶路撒冷。耶稣进入圣殿,赶出殿里作买卖的人,推倒兑换银钱之人的桌子和卖鸽子之人的凳子,
[11:16] 也不许人拿着器具从殿里经过。
[11:17] 便教训他们说:「经上不是记着说『我的殿必称为万国祷告的殿』吗?你们倒使他成为贼窝了。」
[11:18] 祭司长和文士听见这话,就想法子要除灭耶稣,却又怕他,因为众人都希奇他的教训。
[11:19] 每天晚上,耶稣出城去。
# 路加福音(LUK)
[19:29] 将近伯法其和伯大尼,在一座山名叫橄榄山那里,就打发两个门徒,说:
[19:30] 「你们往对面村子里去,进去的时候,必看见一匹驴驹拴在那里,是从来没有人骑过的,可以解开牵来。
[19:31] 若有人问为什么解牠,你们就说:『主要用牠。』」
[19:32] 打发的人去了,所遇见的正如耶稣所说的。
[19:33] 他们解驴驹的时候,主人问他们说:「解驴驹作什么?」
[19:34] 他们说:「主要用牠。」
[19:35] 他们牵到耶稣那里,把自己的衣服搭在上面,扶着耶稣骑上。
[19:36] 走的时候,众人把衣服铺在路上。
[19:37] 将近耶路撒冷,正下橄榄山的时候,众门徒因所见过的一切异能,都欢乐起来,大声赞美神,
[19:38] 说:「奉主名来的王是应当称颂的!在天上有和平;在至高之处有荣光。」
[19:39] 众人中有几个法利赛人对耶稣说:「夫子,责备你的门徒吧!」
[19:40] 耶稣说:「我告诉你们,若是他们闭口不说,这些石头必要呼叫起来。」
## 耶稣为耶路撒冷哀哭
[19:41] 耶稣快到耶路撒冷,看见城,就为他哀哭,
[19:42] 说:「巴不得你在这日子知道关系你平安的事;无奈这事现在是隐藏的,叫你的眼看不出来。
[19:43] 因为日子将到,你的仇敌必筑起土垒,周围环绕你,四面困住你,
[19:44] 并要扫灭你和你里头的儿女,连一块石头也不留在石头上.因你不知道眷顾你的时候。」
## 耶稣洁净圣殿
[19:45] 耶稣进了殿,赶出里头作买卖的人,
[19:46] 对他们说:「经上说:『我的殿必作祷告的殿』,你们倒使他成为贼窝了。」

By: Lydia ٩(●˙▿˙●)۶…⋆ฺ