3月9日-Moses Blesses the Tribes

民数记、申命记

摩西给各支派祝福-Moses Blesses the Tribes 
民数记27章12-14节、申命记32章48-52节;申命记33章;

摩西的死与埋葬-Moses’ Death and Burial 
申命记34章1-12节;

摩西给各支派祝福-Moses Blesses the Tribes

In contrast to the urgent warnings against unfaithfulness, Moses’ last recorded words are optimistic blessings for each of the tribes of Israel as they prepare to take over the land which was promised to their forefathers. Although the exact interpretation of each blessing is sometimes obscure, it is clear that Moses is caught up in the excitement of pending conquests and uses the occasion for giving encouragement and hope.

Prior to giving these blessings, Moses is told that he is to go up on a mountain to view the land of Canaan and then die soon thereafter.

# 民数记(NUM)
## 示摩西将归其列祖
[27:12] 耶和华对摩西说:「你上这亚巴琳山,观看我所赐给以色列人的地,
[27:13] 看了以后,你也必归到你列祖那里,像你哥哥亚伦一样。
[27:14] 因为你们在寻的旷野,当会众争闹的时候,违背了我的命,没有在涌水之地,会众眼前尊我为圣。」(这水,就是寻的旷野加低斯米利巴水)。
# 申命记(DEU)
## 命摩西登尼波山
[32:48] 当日,耶和华吩咐摩西说:
[32:49] 「你上这亚巴琳山中的尼波山去,在摩押地与耶利哥相对,观看我所要赐给以色列人为业的迦南地。
[32:50] 你必死在你所登的山上,归你列祖去,像你哥哥亚伦死在何珥山上,归他的列祖一样。
[32:51] 因为你们在寻的旷野,加低斯的米利巴水,在以色列人中没有尊我为圣,得罪了我。
[32:52] 我所赐给以色列人的地,你可以远远地观看,却不得进去。」
# 申命记(DEU)
## 摩西祝福以色列人
[33:1] 以下是神人摩西在未死之先为以色列人所祝的福。
[33:2] 他说:「耶和华从西乃而来,从西珥向他们显现;从巴兰山发出光辉。从万万圣者中来临,从他右手为百姓传出烈火的律法。
[33:3] 他疼爱百姓,众圣徒都在他手中。他们坐在他的脚下,领受他的言语;
[33:4] 摩西将律法传给我们,作为雅各会众的产业。
[33:5] 百姓的众首领,以色列的各支派,一同聚会的时候,耶和华在耶书崙中为王。
[33:6] 愿流便存活不至死亡;愿他人数不至稀少。」
[33:7] 为犹大祝福说:「求耶和华俯听犹大的声音;引导他归于本族。他曾用手为自己争战,你必帮助他攻击敌人。」
[33:8] 论利未说:「耶和华啊!你的土明和乌陵,都在你的虔诚人那里。你在玛撒曾试验他;在米利巴水与他争论。
[33:9] 他论自己的父母说,我未曾看见,他也不承认弟兄,也不认识自己的儿女;这是因利未人遵行你的话,谨守你的约。
[33:10] 他们要将你的典章教训雅各,将你的律法教训以色列。他们要把香焚在你面前,把全牲的燔祭献在你的坛上。
[33:11] 求耶和华降福在他的财物上,悦纳他手里所办的事。那些起来攻击他和恨恶他的人,愿你刺透他们的腰,使他们不得再起来。」
[33:12] 论便雅悯说:「耶和华所亲爱的,必同耶和华安然居住,耶和华终日遮蔽他,也住在他两肩之中。」
[33:13] 论约瑟说:「愿他的地蒙耶和华赐福,得天上的宝物、甘露,以及地里所藏的泉水;
[33:14] 得太阳所晒熟的美果,月亮所养成的宝物;
[33:15] 得上古之山的至宝,永世之岭的宝物;
[33:16] 得地和其中所充满的宝物,并住荆棘中上主的喜悦。愿这些福都归于约瑟的头上,归于那与弟兄迥别之人的顶上。
[33:17] 他为牛群中头生的,有威严;他的角是野牛的角,用以牴触万邦,直到地极。这角,是以法莲的万万,玛拿西的千千。」
[33:18] 论西布伦说:「西布伦哪!你出外可以欢喜。以萨迦啊!在你帐棚里可以快乐。
[33:19] 他们要将列邦召到山上,在那里献公义的祭;因为他们要吸取海里的丰富,并沙中所藏的珍宝。」
[33:20] 论迦得说:「使迦得扩张的应当称颂。迦得住如母狮,他撕裂膀臂,连头顶也撕裂。
[33:21] 他为自己选择头一段地;因在那里有设立律法者的分存留。他与百姓的首领同来,他施行耶和华的公义,和耶和华与以色列所立的典章。」
[33:22] 论但说:「但为小狮子,从巴珊跳出来。」
[33:23] 论拿弗他利说:「拿弗他利啊!你足沾恩惠,满得耶和华的福;可以得西方和南方为业。」
[33:24] 论亚设说:「愿亚设享受多子的福乐;得他弟兄的喜悦,可以把脚蘸在油中。
[33:25] 你的门闩是铜的、铁的;你的日子如何,你的力量也必如何。
[33:26] 耶书崙哪!没有能比神的。他为帮助你,乘在天空,显其威荣,驾行穹苍。
[33:27] 永生的神是你的居所,他永久的膀臂在你以下。他在你前面撵出仇敌,说:『毁灭吧!』
[33:28] 以色列安然居住,雅各的本源独居五谷新酒之地,他的天也滴甘露。
[33:29] 以色列啊!你是有福的。谁像你这蒙耶和华所拯救的百姓呢?他是你的盾牌,帮助你,是你威荣的刀剑;你的仇敌必投降你,你必踏在他们的高处。」

摩西的死与埋葬-Moses’ Death and Burial

The tribes having been blessed, and all things set in order, Moses prepares to ascend Mount Nebo for a long-awaited view of the promised land. It must be with mixed emotions that he climbs that last step and looks down over “the land flowing with milk and honey.” The land is rich and fertile. There is room for a nation, and roots at last for a wandering people. The long journey has been worth it, and the God who has promised it all is indeed faithful. But the land must still be conquered. While Moses has every confidence that God can deliver the land, he knows that territorial conquest is nothing compared to the struggle which the Israelites will face in trying to maintain their covenant relationship with God. So Moses must be both excited and concerned (not to mention apprehensive about his own impending death).

# 申命记(DEU)
## 摩西卒
[34:1] 摩西从摩押平原登尼波山,上了那与耶利哥相对的毘斯迦山顶。耶和华把基列全地直到但,
[34:2] 拿弗他利全地,以法莲、玛拿西的地,犹大全地直到西海,
[34:3] 南地和棕树城耶利哥的平原,直到琐珥,都指给他看。
[34:4] 耶和华对他说:「这就是我向亚伯拉罕、以撒、雅各起誓应许之地,说:『我必将这地赐给你的后裔。』现在我使你眼睛看见了,你却不得过到那里去。」
[34:5] 于是耶和华的仆人摩西死在摩押地,正如耶和华所说的。
[34:6] 耶和华将他埋葬在摩押地、伯毘珥对面的谷中,只是到今日没有人知道他的坟墓。
[34:7] 摩西死的时候年一百二十岁。眼目没有昏花,精神没有衰败。
[34:8] 以色列人在摩押平原为摩西哀哭了三十日,为摩西居丧哀哭的日子就满了。
[34:9] 嫩的儿子约书亚,因为摩西曾按手在他头上,就被智慧的灵充满,以色列人便听从他,照着耶和华吩咐摩西的行了。
[34:10] 以后以色列中再没有兴起先知像摩西的;他是耶和华面对面所认识的。
[34:11] 耶和华打发他在埃及地向法老和他的一切臣仆,并他的全地,行各样神迹奇事,
[34:12] 又在以色列众人眼前显大能的手,行一切大而可畏的事。

So ends the life of the greatest man of God since Abraham. As Abraham had taught a family about faith, Moses had taught a nation about law. And in centuries to come, One greater than them both will teach the whole world about love and grace.

Smith, F. LaGard. The Daily Bible® - In Chronological Order (NIV®) . Harvest House Publishers. Kindle 版本.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *