1月17日-Joseph’s Early Years

创世记37-38章:

第一部分:早期的约瑟-Joseph’s Early Years:创世记37章[Gen.37]
第二部分:犹大和他玛-Judah and Tamar:创世记38章[Gen.38]

Joseph’s Early Years

Following this basically genealogical account of Esau’s family, the Genesis record focuses with greater detail upon Jacob and his descendants, for it is through the descendants of Jacob (now called Israel) that the promised blessings are to come. Taking a leading role in the continuing saga is Israel’s son Joseph. Israel’s special fondness for Joseph, and perhaps Joseph’s own attitude, lead to envy and hatred by Joseph’s brothers. Their behavior toward Joseph, and toward their own father, is hardly worthy of the important positions they will later occupy as the heads of the tribes which together form the nation of God’s people.

《创世记》
[37:1] 雅各住在迦南地,就是他父亲寄居的地。
[37:2] 雅各的记略如下。约瑟十七岁与他哥哥们一同牧羊。他是个童子,与他父亲的妾辟拉、悉帕的儿子们常在一处。约瑟将他哥哥们的恶行报给他们的父亲。
[37:3] 以色列原来爱约瑟过於爱他的众子,因为约瑟是他年老生的;他给约瑟做了一件彩衣。
[37:4] 约瑟的哥哥们见父亲爱约瑟过於爱他们,就恨约瑟,不与他说和睦的话。
[37:5] 约瑟做了一梦,告诉他哥哥们,他们就越发恨他。
[37:6] 约瑟对他们说:「请听我所做的梦:
[37:7] 我们在田里捆禾稼,我的捆起来站著,你们的捆来围著我的捆下拜。」
[37:8] 他的哥哥们回答说:「难道你真要作我们的王吗?难道你真要管辖我们吗?」他们就因为他的梦和他的话越发恨他。
[37:9] 后来他又做了一梦,也告诉他的哥哥们说:「看哪,我又做了一梦,梦见太阳、月亮,与十一个星向我下拜。」
[37:10] 约瑟将这梦告诉他父亲和他哥哥们,他父亲就责备他说:「你做的这是甚么梦!难道我和你母亲、你弟兄果然要来俯伏在地,向你下拜吗?」
[37:11] 他哥哥们都嫉妒他,他父亲却把这话存在心里。
[37:12] 约瑟的哥哥们往示剑去放他们父亲的羊。
[37:13] 以色列对约瑟说:「你哥哥们不是在示剑放羊吗?你来,我要打发你往他们那里去。」约瑟说:「我在这里。」
[37:14] 以色列说:「你去看看你哥哥们平安不平安,群羊平安不平安,就回来报信给我」;於是打发他出希伯仑谷,他就往示剑去了。
[37:15] 有人遇见他在田野走迷了路,就问他说:「你找甚么?」
[37:16] 他说:「我找我的哥哥们,求你告诉我,他们在何处放羊。」
[37:17] 那人说:「他们已经走了,我听见他们说要往多坍去。」约瑟就去追赶他哥哥们,遇见他们在多坍。
[37:18] 他们远远地看见他,趁他还没有走到跟前,大家就同谋要害死他,
[37:19] 彼此说:「你看!那做梦的来了。
[37:20] 来吧!我们将他杀了,丢在一个坑里,就说有恶兽把他吃了。我们且看他的梦将来怎么样。」
[37:21] 流便听见了,要救他脱离他们的手,说:「我们不可害他的性命」;
[37:22] 又说:「不可流他的血,可以把他丢在这野地的坑里,不可下手害他。」流便的意思是要救他脱离他们的手,把他归还他的父亲。
[37:23] 约瑟到了他哥哥们那里,他们就剥了他的外衣,就是他穿的那件彩衣,
[37:24] 把他丢在坑里;那坑是空的,里头没有水。
[37:25] 他们坐下吃饭,举目观看,见有一伙米甸的以实玛利人从基列来,用骆驼驮著香料、乳香、没药,要带下埃及去。
[37:26] 犹大对众弟兄说:「我们杀我们的兄弟,藏了他的血有甚么益处呢?
[37:27] 我们不如将他卖给以实玛利人,不可下手害他;因为他是我们的兄弟,我们的骨肉。」众弟兄就听从了他。
[37:28] 有些米甸的商人从那里经过,哥哥们就把约瑟从坑里拉上来,讲定二十舍客勒银子,把约瑟卖给以实玛利人。他们就把约瑟带到埃及去了。
[37:29] 流便回到坑边,见约瑟不在坑里,就撕裂衣服,
[37:30] 回到兄弟们那里,说:「童子没有了。我往哪里去才好呢?」
[37:31] 他们宰了一只公山羊,把约瑟的那件彩衣染了血,
[37:32] 打发人送到他们的父亲那里,说:「我们捡了这个;请认一认是你儿子的外衣不是?」
[37:33] 他认得,就说:「这是我儿子的外衣。有恶兽把他吃了,约瑟被撕碎了!撕碎了!」
[37:34] 雅各便撕裂衣服,腰间围上麻布,为他儿子悲哀了多日。
[37:35] 他的儿女都起来安慰他,他却不肯受安慰,说:「我必悲哀著下阴间,到我儿子那里。」约瑟的父亲就为他哀哭。
[37:36] 米甸人带约瑟到埃及,把他卖给法老的内臣―护卫长波提乏。

Judah and Tamar

As Joseph becomes a slave in an Egyptian household, a most fascinating story is unfolding back in Canaan involving Judah, one of Israel’s sons by Leah. It concerns the ancient custom of estates—quite foreign to modern thinking—in which the brother of a deceased man having no children marries the brother’s wife so that the brother’s lineage, and property as well, may continue through a proper line of succession. Disgrace comes when Onan, one of Judah’s sons, goes through the sexual act with his brother’s wife, Tamar, but purposely prevents any offspring from being born. There follows a rather curious story of Tamar, who resolves to bear a child by Judah himself.

《创世记》
[38:1] 那时,犹大离开他弟兄下去,到一个亚杜兰人名叫希拉的家里去。
[38:2] 犹大在那里看见一个迦南人名叫书亚的女儿,就娶她为妻,与她同房,
[38:3] 她就怀孕生了儿子,犹大给他起名叫珥。
[38:4] 她又怀孕生了儿子,母亲给他起名叫俄南。
[38:5] 她复又生了儿子,给他起名叫示拉。她生示拉的时候,犹大正在基悉。
[38:6] 犹大为长子珥娶妻,名叫她玛。
[38:7] 犹大的长子珥在耶和华眼中看为恶,耶和华就叫他死了。
[38:8] 犹大对俄南说:「你当与你哥哥的妻子同房,向她尽你为弟的本分,为你哥哥生子立后。」
[38:9] 俄南知道生子不归自己,所以同房的时候便遗在地,免得给他哥哥留后。
[38:10] 俄南所做的在耶和华眼中看为恶,耶和华也就叫他死了。
[38:11] 犹大心里说:「恐怕示拉也死,像他两个哥哥一样」,就对他儿妇她玛说:「你去,在你父亲家里守寡,等我儿子示拉长大。」她玛就回去,住在她父亲家里。
[38:12] 过了许久,犹大的妻子书亚的女儿死了。犹大得了安慰,就和他朋友亚杜兰人希拉上亭拿去,到他剪羊毛的人那里。
[38:13] 有人告诉她玛说:「你的公公上亭拿剪羊毛去了。」
[38:14] 她玛见示拉已经长大,还没有娶她为妻,就脱了她作寡妇的衣裳,用帕子蒙著脸,又遮住身体,坐在亭拿路上的伊拿印城门口。
[38:15] 犹大看见她,以为是妓女,因为她蒙著脸。
[38:16] 犹大就转到她那里去,说:「来吧!让我与你同寝。」他原不知道是他的儿妇。她玛说:「你要与我同寝,把甚么给我呢?」
[38:17] 犹大说:「我从羊群里取一只山羊羔,打发人送来给你。」她玛说:「在未送以先,你愿意给我一个当头吗?」
[38:18] 他说:「我给你甚么当头呢?」她玛说:「你的印、你的带子,和你手里的杖。」犹大就给了她,与她同寝,她就从犹大怀了孕。
[38:19] 她玛起来走了,除去帕子,仍旧穿上作寡妇的衣裳。
[38:20] 犹大托他朋友亚杜兰人送一只山羊羔去,要从那女人手里取回当头来,却找不著她,
[38:21] 就问那地方的人说:「伊拿印路旁的妓女在哪里?」他们说:「这里并没有妓女。」
[38:22] 他回去见犹大说:「我没有找著她,并且那地方的人说:『这里没有妓女。』」
[38:23] 犹大说:「我把这山羊羔送去了,你竟找不著她。任凭她拿去吧,免得我们被羞辱。」
[38:24] 约过了三个月,有人告诉犹大说:「你的儿妇她玛作了妓女,且因行淫有了身孕。」犹大说:「拉出她来,把她烧了!」
[38:25] 她玛被拉出来的时候便打发人去见她公公,对他说:「这些东西是谁的,我就是从谁怀的孕。请你认一认,这印和带子并杖都是谁的?」
[38:26] 犹大承认说:「她比我更有义,因为我没有将她给我的儿子示拉。」从此犹大不再与她同寝了。
[38:27] 她玛将要生产,不料她腹里是一对双生。
[38:28] 到生产的时候,一个孩子伸出一只手来;收生婆拿红线拴在他手上,说:「这是头生的。」
[38:29] 随后这孩子把手收回去,他哥哥生出来了;收生婆说:「你为甚么抢著来呢?」因此给他起名叫法勒斯。
[38:30] 后来,他兄弟那手上有红线的也生出来,就给他起名叫谢拉。

The most important aspect of this seemingly insignificant story will come to light only after many centuries have passed. At that time it will become evident that a descendant of Judah (through Perez) will become God’s messenger to all mankind—the Messiah.

Smith, F. LaGard. The Daily Bible® - In Chronological Order (NIV®) . Harvest House Publishers. Kindle 版本.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *