10月24日-Beginning of the Great Galilean Ministry

马太福音,马可福音,路加福音

开始伟大的加利利的事工-Beginning of the Great Galilean Ministry

耶稣在革尼撒勒湖边教训人-Beginning of the Great Galilean Ministry

Apparently in order to emphasize the nature of his ministry, Jesus does not come as a religious leader in any traditional sense. He holds no official position, nor is he specially trained to be a priest or other cleric. Instead, he takes his ministry to the city streets and roads of Palestine, to homes and fields, and wherever else the common people might be found. He is particularly fond of attending the Jewish synagogues, where the common man is permitted to discuss the meaning of Jewish Scripture.

Rejected by those closest to him in Nazareth, Jesus takes his ministry elsewhere. Surprisingly, though, it is not to Jerusalem and surrounding Judea that Jesus goes, despite the fact that Jerusalem is the Holy City—capital of ancient Israel, site of the temple, and surely, as the Jews anticipate it, the seat of the coming Messiah’s government. Contrary to their expectation, Jesus takes his ministry primarily to Galilee. Using the city of Capernaum as a base for his travels, Jesus teaches and performs miracles around the Sea of Galilee (Lake of Gennesaret) and throughout the entire province. It is here that Jesus gains popularity among the people and begins to see the crowds swell. Matthew begins his account of the Galilean ministry by observing that this phase of Jesus’ ministry is a fulfillment of Isaiah’s prophecy.

# 哥林多后书(2CO)
## 祝福
[13:14] 愿主耶稣基督的恩惠、神的慈爱、圣灵的感动,常与你们众人同在!
# 路加福音(LUK)
## 耶稣在革尼撒勒湖边教训人
[5:1] 耶稣站在革尼撒勒湖边,众人拥挤他,要听神的道。
[5:2] 他见有两只船湾在湖边,打鱼的人却离开船洗网去了。
[5:3] 有一只船是西门的,耶稣就上去,请他把船撑开,稍微离岸,就坐下,从船上教训众人。
## 打鱼的将来得人
[5:4] 讲完了,对西门说:「把船开到水深之处,下网打鱼。」
[5:5] 西门说:「夫子,我们整夜劳力,并没有打着什么。但依从你的话,我就下网。」
[5:6] 他们下了网,就圈住许多鱼,网险些裂开,
[5:7] 便招呼那只船上的同伴来帮助。他们就来把鱼装满了两只船,甚至船要沉下去。
[5:8] 西门彼得看见,就俯伏在耶稣膝前,说:「主啊,离开我,我是个罪人!」
[5:9] 他和一切同在的人都惊讶这一网所打的鱼。
[5:10] 他的伙伴西庇太的儿子雅各、约翰,也是这样。耶稣对西门说:「不要怕!从今以后,你要得人了。」
[5:11] 他们把两只船拢了岸,就撇下所有的,跟从了耶稣。
## 耶稣洁净长大痲疯的
[5:12] 有一回,耶稣在一个城里,有人满身长了大痲疯,看见他,就俯伏在地,求他说:「主若肯,必能叫我洁净了。」
[5:13] 耶稣伸手摸他,说:「我肯,你洁净了吧!」大痲疯立刻就离了他的身。
[5:14] 耶稣嘱咐他:「你切不可告诉人,只要去把身体给祭司察看,又要为你得了洁净,照摩西所吩咐的献上礼物,对众人作证据。」
[5:15] 但耶稣的名声越发传扬出去。有极多的人聚集来听道,也指望医治他们的病。
[5:16] 耶稣却退到旷野去祷告。
## 耶稣医治瘫子
[5:17] 有一天,耶稣教训人,有法利赛人和教法师在旁边坐着,他们是从加利利各乡村和犹太并耶路撒冷来的。主的能力与耶稣同在,使他能医治病人。
[5:18] 有人用褥子抬着一个瘫子,要抬进去放在耶稣面前,
[5:19] 却因人多,寻不出法子抬进去,就上了房顶,从瓦间把他连褥子缒到当中,正在耶稣面前。
[5:20] 耶稣见他们的信心,就对瘫子说:「你的罪赦了。」
[5:21] 文士和法利赛人就议论说:「这说僭妄话的是谁?除了神以外,谁能赦罪呢?」
[5:22] 耶稣知道他们所议论的,就说:「你们心里议论的是什么呢?
[5:23] 或说『你的罪赦了』,或说『你起来行走』,那一样容易呢?
[5:24] 但要叫你们知道,人子在地上有赦罪的权柄。」就对瘫子说:「我吩咐你起来,拿你的褥子回家去吧!」
[5:25] 那人当众人面前立刻起来,拿着他所躺卧的褥子回家去,归荣耀与神。
[5:26] 众人都惊奇,也归荣耀与神,并且满心惧怕,说:「我们今日看见非常的事了。」
## 利未被主呼召
[5:27] 这事以后,耶稣出去,看见一个税吏,名叫利未,坐在税关上,就对他说:「你跟从我来!」
[5:28] 他就撇下所有的,起来,跟从了耶稣。
[5:29] 利未在自己家里为耶稣大摆筵席,有许多税吏和别人与他们一同坐席。
[5:30] 法利赛人和文士就向耶稣的门徒发怨言说:「你们为什么和税吏并罪人一同吃喝呢?」
[5:31] 耶稣对他们说:「无病的人用不着医生,有病的人才用得着;
[5:32] 我来本不是召义人悔改,乃是召罪人悔改。」
# 马太福音(MAT)
[8:16] 到了晚上,有人带着许多被鬼附的来到耶稣跟前,他只用一句话,就把鬼都赶出去,并且治好了一切有病的人。
[8:17] 这是要应验先知以赛亚的话,说,『他代替我们的软弱,担当我们的疾病。』
# 马可福音(MRK)
[1:32] 天晚日落的时候,有人带着一切害病的和被鬼附的,来到耶稣跟前;
[1:33] 合城的人都聚集在门前。
[1:34] 耶稣治好了许多害各样病的人,又赶出许多鬼,不许鬼说话,因为鬼认识他。
## 耶稣到旷野祷告
[1:35] 次日早晨,天未亮的时候,耶稣起来,到旷野地方去,在那里祷告。
[1:36] 西门和同伴追了他去,
[1:37] 遇见了就对他说:「众人都找你。」
[1:38] 耶稣对他们说:「我们可以往别处去,到邻近的乡村,我也好在那里传道.因为我是为这事出来的。」
# 路加福音(LUK)
[4:40] 日落的时候,凡有病人的,不论害什么病,都带到耶稣那里。耶稣按手在他们各人身上,医好他们。
[4:41] 又有鬼从好些人身上出来,喊着说:「你是神的儿子!」耶稣斥责他们,不许他们说话,因为他们知道他是基督。
[4:42] 天亮的时候,耶稣出来,走到旷野地方。众人去找他,到了他那里,要留住他,不要他离开他们。
[4:43] 但耶稣对他们说:「我也必须在别城传神国的福音,因我奉差原是为此。」
[4:44] 于是耶稣在加利利的各会堂传道。
# 马可福音(MRK)
## 耶稣到旷野祷告
[1:35] 次日早晨,天未亮的时候,耶稣起来,到旷野地方去,在那里祷告。
[1:36] 西门和同伴追了他去,
[1:37] 遇见了就对他说:「众人都找你。」
[1:38] 耶稣对他们说:「我们可以往别处去,到邻近的乡村,我也好在那里传道.因为我是为这事出来的。」
# 马太福音(MAT)
## 洁净长大痲疯的
[8:1] 耶稣下了山,有许多人跟着他。
[8:2] 有一个长大痲疯的来拜他,说:「主若肯,必能叫我洁净了。」
[8:3] 耶稣伸手摸他说:「我肯,你洁净了吧!」他的大痲疯立刻就洁净了。
[8:4] 耶稣对他说:「你切不可告诉人,只要去把身体给祭司察看,献上摩西所吩咐的礼物,对众人作证据。」
# 马可福音(MRK)
## 耶稣洁净长大麻疯的病人
[1:40] 有一个长大痲疯的来求耶稣,向他跪下,说:「你若肯,必能叫我洁净了!」
[1:41] 耶稣动了慈心,就伸手摸他,说:「我肯,你洁净了吧!」
[1:42] 大痲疯即时离开他,他就洁净了。
[1:43] 耶稣严严的嘱咐他,就打发他走,
[1:44] 对他说:「你要谨慎,什么话都不可告诉人;只要去把身体给祭司察看,又因为你洁净了,献上摩西所吩咐的礼物,对众人作证据。」
[1:45] 那人出去,倒说许多的话,把这件事传扬开了,叫耶稣以后不得再明明地进城,只好在外边旷野地方。人从各处都就了他来。
# 路加福音(LUK)
## 耶稣洁净长大痲疯的
[5:12] 有一回,耶稣在一个城里,有人满身长了大痲疯,看见他,就俯伏在地,求他说:「主若肯,必能叫我洁净了。」
[5:13] 耶稣伸手摸他,说:「我肯,你洁净了吧!」大痲疯立刻就离了他的身。
[5:14] 耶稣嘱咐他:「你切不可告诉人,只要去把身体给祭司察看,又要为你得了洁净,照摩西所吩咐的献上礼物,对众人作证据。」
[5:15] 但耶稣的名声越发传扬出去。有极多的人聚集来听道,也指望医治他们的病。
[5:16] 耶稣却退到旷野去祷告。
# 马太福音(MAT)
## 医治瘫子
[9:1] 耶稣上了船,渡过海,来到自己的城里。
[9:2] 有人用褥子抬着一个瘫子到耶稣跟前来。耶稣见他们的信心,就对瘫子说:「小子,放心吧!你的罪赦了。」
[9:3] 有几个文士心里说:「这个人说僭妄的话了。」
[9:4] 耶稣知道他们的心意,就说:「你们为什么心里怀着恶念呢?
[9:5] 或说『你的罪赦了』,或说『你起来行走』,那一样容易呢?
[9:6] 但要叫你们知道,人子在地上有赦罪的权柄。」就对瘫子说:「起来,拿你的褥子回家去吧!」
[9:7] 那人就起来,回家去了。
[9:8] 众人看见都惊奇,就归荣耀与神,因为他将这样的权柄赐给人。
# 马可福音(MRK)
## 耶稣医治瘫子
[2:1] 过了些日子,耶稣又进了迦百农。人听见他在房子里,
[2:2] 就有许多人聚集,甚至连门前都没有空地,耶稣就对他们讲道。
[2:3] 有人带着一个瘫子来见耶稣,是用四个人抬来的。
[2:4] 因为人多,不得近前,就把耶稣所在的房子,拆了房顶,既拆通了,就把瘫子连所躺卧的褥子都缒下来。
[2:5] 耶稣见他们的信心,就对瘫子说:「小子,你的罪赦了。」
[2:6] 有几个文士坐在那里,心里议论,说:
[2:7] 「这个人为什么这样说呢?他说僭妄的话了!除了神以外,谁能赦罪呢?」
[2:8] 耶稣心中知道他们心里这样议论,就说:「你们心里为什么这样议论呢?
[2:9] 或对瘫子说『你的罪赦了』,或说『起来,拿你的褥子行走』,那一样容易呢?
[2:10] 但要叫你们知道,人子在地上有赦罪的权柄。」就对瘫子说:
[2:11] 「我吩咐你起来,拿你的褥子回家去吧!」
[2:12] 那人就起来,立刻拿着褥子,当众人面前出去了.以致众人都惊奇,归荣耀与神,说:「我们从来没有见过这样的事。」
# 路加福音(LUK)
## 耶稣医治瘫子
[5:17] 有一天,耶稣教训人,有法利赛人和教法师在旁边坐着,他们是从加利利各乡村和犹太并耶路撒冷来的。主的能力与耶稣同在,使他能医治病人。
[5:18] 有人用褥子抬着一个瘫子,要抬进去放在耶稣面前,
[5:19] 却因人多,寻不出法子抬进去,就上了房顶,从瓦间把他连褥子缒到当中,正在耶稣面前。
[5:20] 耶稣见他们的信心,就对瘫子说:「你的罪赦了。」
[5:21] 文士和法利赛人就议论说:「这说僭妄话的是谁?除了神以外,谁能赦罪呢?」
[5:22] 耶稣知道他们所议论的,就说:「你们心里议论的是什么呢?
[5:23] 或说『你的罪赦了』,或说『你起来行走』,那一样容易呢?
[5:24] 但要叫你们知道,人子在地上有赦罪的权柄。」就对瘫子说:「我吩咐你起来,拿你的褥子回家去吧!」
[5:25] 那人当众人面前立刻起来,拿着他所躺卧的褥子回家去,归荣耀与神。
[5:26] 众人都惊奇,也归荣耀与神,并且满心惧怕,说:「我们今日看见非常的事了。」

By: Lydia ٩(●˙▿˙●)۶…⋆ฺ

10月23日-Jesus’ Early Work in Judea, Samaria, and Galilee

约翰福音

耶稣在犹太、撒玛利亚和加利利的早期工作-Jesus’ Early Work in Judea, Samaria, and Galilee

耶稣在犹太、撒玛利亚和加利利的早期工作-Jesus’ Early Work in Judea, Samaria, and Galilee

The early ministry of Jesus is reported solely by the apostle John. His account shows that Jesus’ teaching quickly appeals to the common people and results in many faithful disciples. It is during this time that Jesus also performs his first miracles. And just as Nehemiah had done centuries before, Jesus wastes no time in confronting those who profane the sanctity of the temple worship. Jesus also makes it clear from the beginning that his message of salvation will extend beyond the Jewish nation to all people. As if to emphasize the universality of his spiritual kingdom, Jesus takes his ministry to the Samaritans. This people of mixed nationality and religion have been archenemies of the Jews ever since their ancestors were brought in from Assyria to repopulate northern Israel after the first Jews were taken into Assyrian captivity. So Jesus’ outreach to Gentiles could not begin more pointedly.

The ministry of John the Baptist will come to an end when he is imprisoned by Herod Antipas, the second son of Herod the Great, who became tetrarch over the provinces of Galilee and Perea upon his father’s death. The reason for John’s imprisonment will subsequently appear, but for now the Gospel accounts resume with John the Baptist pointing his own disciples to the true Lamb of God.

# 约翰福音(JHN)
## 约翰的两个门徒跟从耶稣
[1:35] 再次日,约翰同两个门徒站在那里。
[1:36] 他见耶稣行走,就说:「看哪!这是神的羔羊。」
[1:37] 两个门徒听见他的话,就跟从了耶稣。
[1:38] 耶稣转过身来,看见他们跟着,就问他们说:「你们要什么?」他们说:「拉比,在那里住?」
[1:39] 耶稣说:「你们来看。」他们就去看他在那里住,这一天便与他同住;那时约有申正了。
[1:40] 听见约翰的话跟从耶稣的那两个人,一个是西门彼得的兄弟安得烈。
[1:41] 他先找着自己的哥哥西门,对他说:「我们遇见弥赛亚了。」
[1:42] 于是领他去见耶稣。耶稣看着他,说:「你是约翰的儿子西门,你要称为矶法。」
## 耶稣召腓力拿但业为门徒
[1:43] 又次日,耶稣想要往加利利去,遇见腓力,就对他说:「来跟从我吧!」
[1:44] 这腓力是伯赛大人,和安得烈、彼得同城。
[1:45] 腓力找着拿但业,对他说:「摩西在律法上所写的,和众先知所记的那一位,我们遇见了,就是约瑟的儿子拿撒勒人耶稣。」
[1:46] 拿但业对他说:「拿撒勒还能出什么好的么?」腓力说:「你来看。」
[1:47] 耶稣看见拿但业来,就指着他说:「看哪!这是个真以色列人,他心里是没有诡诈的。」
[1:48] 拿但业对耶稣说:「你从那里知道我呢?」耶稣回答说:「腓力还没有招呼你,你在无花果树底下,我就看见你了。」
## 拿但业认耶稣为神的儿子
[1:49] 拿但业说:「拉比,你是神的儿子,你是以色列的王。」
[1:50] 耶稣对他说:「因为我说在无花果树底下看见你,你就信么?你将要看见比这更大的事。」
[1:51] 又说:「我实实在在的告诉你们,你们将要看见天开了,神的使者上去下来在人子身上。」
# 约翰福音(JHN)
## 耶稣在迦拿变水为酒
[2:1] 第三日,在加利利的迦拿有娶亲的筵席。耶稣的母亲在那里,
[2:2] 耶稣和他的门徒也被请去赴席。
[2:3] 酒用尽了,耶稣的母亲对他说:「他们没有酒了。」
[2:4] 耶稣说:「母亲,我与你有什么相干?我的时候还没有到。」
[2:5] 他母亲对用人说:「他告诉你们什么,你们就作什么。」
[2:6] 照犹太人洁净的规矩,有六口石缸摆在那里,每口可以盛两三桶水。
[2:7] 耶稣对用人说:「把缸倒满了水。」他们就倒满了,直到缸口。
[2:8] 耶稣又说:「现在可以舀出来,送给管筵席的。」他们就送了去。
[2:9] 管筵席的尝了那水变的酒,并不知道是那里来的,只有舀水的用人知道。管筵席的便叫新郎来,
[2:10] 对他说:「人都是先摆上好酒,等客喝足了,才摆上次的;你倒把好酒留到如今。」
[2:11] 这是耶稣所行的头一件神迹,是在加利利的迦拿行的,显出他的荣耀来,他的门徒就信他了。
[2:12] 这事以后,耶稣与他的母亲、弟兄和门徒都下迦百农去,在那里住了不多几日。

First Passover April, AD. 27

# 约翰福音(JHN)
## 耶稣洁净圣殿
[2:13] 犹太人的逾越节近了,耶稣就上耶路撒冷去。
[2:14] 看见殿里有卖牛、羊、鸽子的,并有兑换银钱的人坐在那里。
[2:15] 耶稣就拿绳子作成鞭子,把牛羊都赶出殿去;倒出兑换银钱之人的银钱,推翻他们的桌子。
[2:16] 又对卖鸽子的说:「把这些东西拿去!不要将我父的殿当作买卖的地方。」
[2:17] 他的门徒就想起经上记着说:『我为你的殿,心里焦急,如同火烧。』
## 耶稣以圣殿譬己身
[2:18] 因此犹太人问他说:「你既作这些事,还显什么神迹给我们看呢?」
[2:19] 耶稣回答说:「你们拆毁这殿,我三日内要再建立起来。」
[2:20] 犹太人便说:「这殿是四十六年才造成的,你三日内就再建立起来么?」
[2:21] 但耶稣这话是以他的身体为殿。
[2:22] 所以到他从死里复活以后,门徒就想起他说过这话,便信了圣经和耶稣所说的。
[2:23] 当耶稣在耶路撒冷过逾越节的时候,有许多人看见他所行的神迹,就信了他的名。
[2:24] 耶稣却不将自己交讬他们,因为他知道万人;
[2:25] 也用不着谁见证人怎样,因他知道人心里所存的。
# 约翰福音(JHN)
## 耶稣与尼哥底母论重生
[3:1] 有一个法利赛人,名叫尼哥底母,是犹太人的官。
[3:2] 这人夜里来见耶稣,说:「拉比,我们知道你是由神那里来作师傅的;因为你所行的神迹,若没有神同在,无人能行。」
[3:3] 耶稣回答说:「我实实在在的告诉你,人若不重生,就不能见神的国。」
[3:4] 尼哥底母说:「人已经老了,如何能重生呢?岂能再进母腹生出来么?」
[3:5] 耶稣说:「我实实在在的告诉你,人若不是从水和圣灵生的,就不能进神的国。
[3:6] 从肉身生的就是肉身;从灵生的就是灵。
[3:7] 我说:『你们必须重生』,你不要以为希奇。
[3:8] 风随着意思吹,你听见风的响声,却不晓得从那里来,往那里去;凡从圣灵生的,也是如此。」
[3:9] 尼哥底母问他说:「怎能有这事呢?」
[3:10] 耶稣回答说:「你是以色列人的先生,还不明白这事么?
[3:11] 我实实在在的告诉你,我们所说的是我们知道的,我们所见证的是我们见过的;你们却不领受我们的见证。
[3:12] 我对你们说地上的事,你们尚且不信;若说天上的事,如何能信呢?
[3:13] 除了从天降下仍旧在天的人子,没有人升过天。
[3:14] 摩西在旷野怎样举蛇,人子也必照样被举起来,
[3:15] 叫一切信他的都得永生
## 神爱世人
[3:16] 神爱世人,甚至将他的独生子赐给他们,叫一切信他的,不至灭亡,反得永生。
[3:17] 因为神差他的儿子降世,不是要定世人的罪,乃是要叫世人因他得救。
[3:18] 信他的人,不被定罪;不信的人,罪已经定了,因为他不信神独生子的名。
## 作恶的恨光
[3:19] 光来到世间,世人因自己的行为是恶的,不爱光倒爱黑暗,定他们的罪就是在此。
[3:20] 凡作恶的便恨光,并不来就光,恐怕他的行为受责备;
[3:21] 但行真理的必来就光,要显明他所行的是靠神而行。」
## 耶稣和施洗约翰
[3:22] 这事以后,耶稣和门徒到了犹太地,在那里居住施洗。
[3:23] 约翰在靠近撒冷的哀嫩也施洗,因为那里水多;众人都去受洗。
[3:24] (那时约翰还没有下在监里。)
[3:25] 约翰的门徒和一个犹太人辩论洁净的礼,
[3:26] 就来见约翰说:「拉比,从前同你在约但河外你所见证的那位,现在施洗,众人都往他那里去了。」
[3:27] 约翰说:「若不是从天上赐的,人就不能得什么。
[3:28] 我曾说『我不是基督,是奉差遣在他前面的。』你们自己可以给我作见证。
[3:29] 娶新妇的就是新郎,新郎的朋友站着,听见新郎的声音就甚喜乐;故此我这喜乐满足了。
[3:30] 他必兴旺,我必衰微。
## 信者能得永生
[3:31] 从天上来的,是在万有之上;从地上来的,是属乎地,他所说的也是属乎地。从天上来的是,在万有之上。
[3:32] 他将所见所闻的见证出来,只是没有人领受他的见证。
[3:33] 那领受他见证的,就印上印,证明神是真的。
[3:34] 神所差来的,就说神的话,因为神赐圣灵给他,是没有限量的。
[3:35] 父爱子,已将万有交在他手里。
[3:36] 信子的人有永生;不信子的人得不着永生,神的震怒常在他身上。」
# 约翰福音(JHN)
## 耶稣与撒玛利亚妇人谈道
[4:1] 主知道法利赛人听见他收门徒施洗比约翰还多
[4:2] (其实不是耶稣亲自施洗,乃是他的门徒施洗),
[4:3] 他就离了犹太,又往加利利去。
[4:4] 必须经过撒玛利亚,
[4:5] 于是到了撒玛利亚的一座城,名叫叙加,靠近雅各给他儿子约瑟的那块地,
[4:6] 在那里有雅各井。耶稣因走路困乏,就坐在井旁。那时约有午正。
[4:7] 有一个撒玛利亚的妇人来打水,耶稣对她说:「请你给我水喝。」
[4:8] (那时门徒进城买食物去了。)
[4:9] 撒玛利亚的妇人对他说:「你既是犹太人,怎么向我一个撒玛利亚妇人要水喝呢?」(原来犹太人和撒玛利亚人没有来往。)
[4:10] 耶稣回答说:「你若知道神的恩赐,和对你说『给我水喝』的是谁,你必早求他,他也必早给了你活水。」
[4:11] 妇人说:「先生,没有打水的器具,井又深,你从那里得活水呢?
[4:12] 我们的祖宗雅各将这井留给我们,他自己和儿子并牲畜也都喝这井里的水,难道你比他还大么?」
## 喝主所赐之水永远不渴
[4:13] 耶稣回答说:「凡喝这水的还要再渴;
[4:14] 人若喝我所赐的水就永远不渴。我所赐的水要在他里头成为泉源,直涌到永生。」
[4:15] 妇人说:「先生,请把这水赐给我,叫我不渴,也不用来这么远打水。」
[4:16] 耶稣说:「你去叫你丈夫也到这里来。」
[4:17] 妇人说:「我没有丈夫。」耶稣说:「你说没有丈夫是不错的。
[4:18] 你已经有五个丈夫,你现在有的并不是你的丈夫;你这话是真的。」
[4:19] 妇人说:「先生,我看出你是先知。
[4:20] 我们的祖宗在这山上礼拜;你们倒说,应当礼拜的地方是在耶路撒冷。」
## 须用心灵诚实拜父
[4:21] 耶稣说:「妇人,你当信我,时候将到,你们拜父,也不在这山上,也不在耶路撒冷。
[4:22] 你们所拜的,你们不知道;我们所拜的,我们知道,因为救恩是从犹太人出来的。
[4:23] 时候将到,如今就是了。那真正拜父的,要用心灵和诚实拜他,因为父要这样的人拜他。
[4:24] 神是个灵,所以拜他的,必须用心灵和诚实拜他。」
[4:25] 妇人说:「我知道弥赛亚(就是那称为基督的)要来;他来了,必将一切的事都告诉我们。」
[4:26] 耶稣说:「这和你说话的就是他。」
[4:27] 当下门徒回来,就希奇耶稣和一个妇人说话;只是没有人说:「你是要什么?」或说:「你为什么和她说话?」
[4:28] 那妇人就留下水罐子,往城里去,对众人说:
[4:29] 「你们来看!有一个人将我素来所行的一切事都给我说出来了,莫非这就是基督么?」
[4:30] 众人就出城往耶稣那里去。
## 耶稣以遵行父旨意为食物
[4:31] 这其间,门徒对耶稣说:「拉比,请吃。」
[4:32] 耶稣说:「我有食物吃,是你们不知道的。」
[4:33] 门徒就彼此对问说:「莫非有人拿什么给他吃吗?」
[4:34] 耶稣说:「我的食物就是遵行差我来者的旨意,作成他的工。
[4:35] 你们岂不说『到收割的时候还有四个月』么?我告诉你们,举目向田观看,庄稼已经熟了,可以收割了。
[4:36] 收割的人得工价,积蓄五谷到永生,叫撒种的和收割的一同快乐。
[4:37] 俗语说『那人撒种,这人收割』,这话可见是真的。
[4:38] 我差你们去收你们所没有劳苦的;别人劳苦,你们享受他们所劳苦的。」
[4:39] 那城里有好些撒玛利亚人信了耶稣,因为那妇人作见证说:「他将我素来所行的一切事都给我说出来了。」
[4:40] 于是撒玛利亚人来见耶稣,求他在他们那里住下,他便在那里住了两天。
[4:41] 因耶稣的话,信的人就更多了。
[4:42] 便对妇人说:「现在我们信,不是因为你的话,是我们亲自听见了,知道这真是救世主。」
## 耶稣在本地无人尊敬
[4:43] 过了那两天,耶稣离了那地方,往加利利去。
[4:44] 因为耶稣自己作过见证说:「先知在本地是没有人尊敬的。」
[4:45] 到了加利利,加利利人既然看见他在耶路撒冷过节所行的一切事,就接待他,因为他们也是上去过节。
## 耶稣医治大臣的儿子
[4:46] 耶稣又到了加利利的迦拿,就是他从前变水为酒的地方。有一个大臣,他的儿子在迦百农患病。
[4:47] 他听见耶稣从犹太到了加利利,就来见他,求他下去医治他的儿子,因为他儿子快要死了。
[4:48] 耶稣就对他说:「若不看见神迹奇事,你们总是不信。」
[4:49] 那大臣说:「先生,求你趁着我的孩子还没有死,就下去。」
[4:50] 耶稣对他说:「回去吧!你的儿子活了。」那人信耶稣所说的话,就回去了。
[4:51] 正下去的时候,他的仆人迎见他,说他的儿子活了。
[4:52] 他就问什么时候见好的。他们说:「昨日未时热就退了。」
[4:53] 他便知道这正是耶稣对他说『你儿子活了』的时候;他自己和全家就都信了。
[4:54] 这是耶稣在加利利行的第二件神迹,是他从犹太回去以后行的。

By: Lydia ٩(●˙▿˙●)۶…⋆ฺ

10月22日-The Ministry of John the Baptist/Jesus Faces Temptations

马太福音,马可福音,路加福音,约翰福音

施洗约翰/耶稣的事工面临着试探-The Ministry of John the Baptist/Jesus Faces Temptations

施洗约翰/耶稣的事工面临着试探-The Ministry of John the Baptist/Jesus Faces Temptations

When it comes time for Jesus to carry out his divine commission, the ground has already been broken by the successful ministry of John the Baptist, who proclaims Jesus to be “the Lamb of God.” John thereby sets the stage for Jesus’ own claim that he is the Messiah. As seen so many times before, the Jews have been awaiting the coming of the prophesied Messiah, believing that he will deliver them from political bondage and be an ideal national leader. What they have not expected is a leader arising from among the common people—yet divine in nature—and establishing a spiritual rather than a political kingdom. Perhaps because of this very misconception, John the Baptist is called to prepare the way for Jesus and to testify on his behalf. It is with this announcement of Jesus’ special ministry that the gospel message begins its central focus, as seen by the fact that only at this point do Mark and John begin their Gospel accounts.

Jesus’ forerunner, John, is a prophet of priestly descent, as were several of the prophets of old. Like Elijah, John is not a writer, but an evangelist and a spokesman for God whose outspoken preaching of repentance and baptism brings him multitudes of disciples. Some of these disciples will be so devoted to John and his teaching that they will not accept even the deity of Jesus, which John is sent to proclaim. As with most of his fellow prophets, John’s teaching of spiritual purity is accompanied by strong appeals for practical ethical conduct toward one’s fellowman.

Living much of his time in desert areas and existing on a diet of locusts and honey, John strikes an image of being some kind of ascetic wild man. However, his lifestyle is probably dictated more out of necessity than eccentricity, and is by no means offensive to the throngs who come from the cities to hear him. The more intriguing question is why sophisticated city people would go out of their way to be taught by a rough man of the wilderness whose preaching is unusually harsh and demanding. Could it be, ironically, that John’s appeal lies in the very strictness of his message, which is in sharp contrast to the soft religiosity peddled by religious leaders seeking popular support? Could it be that John’s call for personal purity and individual righteousness is seen as a refreshing change from the ritualistic and institutional religion which has developed over the centuries? Whatever his appeal, John’s ministry is given the highest possible honor when even Jesus himself comes to receive John’s baptism. Although it is not for sins that Jesus is baptized, his exemplary act of ceremonial washing gives occasion for a dramatic confirmation of his deity.

One of the big, as-yet-unanswered questions about Jesus’ identity is whether he, as God in the flesh, is vulnerable to the same temptations which all other people face. Although not every temptation which Jesus may encounter will be found in the Gospel accounts, the writers do record a series of temptations which are representative of most of the temptations faced by man. In various encounters with Satan, Jesus must deal with the need to satisfy fleshly appetites, the urge to acquire that which pleases the eye, and the desire to give vent to pride.

This is no academic exercise. As he does with everyone else, Satan confronts Jesus when he is most vulnerable. Jesus has just had a mountaintop spiritual experience: he has been honored by the voice from heaven. How tempting it would be to flaunt his deity in some dramatic way! He is just beginning his mission to a world looking desperately for a leader. How tempting it would be to acquire the whole world’s allegiance in one fell swoop! And at the time of the first temptation, Jesus is physically weakened from a 40-day fast. How tempting it would be to produce that which would satisfy normal human hunger!

In every case Jesus’ response to temptation is the same. Alone in the desert of temptation, Jesus—divine though he is—recognizes the value of prayer and fasting, and with every temptation he recalls the words of Scripture, which are a reminder of truth and wisdom in the face of Satan’s lies.

Throughout his life Jesus will continue to resist all temptation and remain sinless. It is his perfect righteousness—beyond the righteousness of even such great prophets as Elijah and now John the Baptist—that shows Jesus to be the Messiah. By virtue of the heavenly annunciation which he witnesses, John is convinced that Jesus is not only incomparably righteous, but also truly God’s Anointed One, the Christ. John therefore repudiates any possibility of himself being viewed as the Messiah, and forcefully proclaims Jesus as the messianic Lamb of God.

# 马太福音(MAT)
## 施洗约翰传道
[3:1] 那时,有施洗的约翰出来,在犹太的旷野传道,说:
[3:2] 「天国近了,你们应当悔改!」
[3:3] 这人就是先知以赛亚所说的,他说:「在旷野有人声喊着说:『预备主的道,修直他的路!』」
[3:4] 这约翰身穿骆驼毛的衣服,腰束皮带,吃的是蝗虫、野蜜。
[3:5] 那时,耶路撒冷和犹太全地,并约但河一带地方的人,都出去到约翰那里,
[3:6] 承认他们的罪,在约但河里受他的洗。
[3:7] 约翰看见许多法利赛人和撒都该人也来受洗,就对他们说:「毒蛇的种类!谁指示你们逃避将来的忿怒呢?
[3:8] 你们要结出果子来,与悔改的心相称。
[3:9] 不要自己心里说:『有亚伯拉罕为我们的祖宗。』我告诉你们:神能从这些石头中给亚伯拉罕兴起子孙来。
[3:10] 现在斧子已经放在树根上,凡不结好果子的树,就砍下来,丢在火里。
## 必有圣灵与火的洗
[3:11] 我是用水给你们施洗,叫你们悔改;但那在我以后来的,能力比我更大,我就是给他提鞋也不配。他要用圣灵与火给你们施洗。
[3:12] 他手里拿着簸箕,要扬净他的场,把麦子收在仓里,把糠用不灭的火烧尽了。」
## 耶稣受洗
[3:13] 当下,耶稣从加利利来到约但河,见了约翰,要受他的洗。
[3:14] 约翰想要拦住他,说:「我当受你的洗,你反倒上我这里来吗?」
[3:15] 耶稣回答说:「你暂且许我.因为我们理当这样尽诸般的义。」于是约翰许了他。
[3:16] 耶稣受了洗,随即从水里上来。天忽然为他开了,他就看见神的灵仿佛鸽子降下,落在他身上。
[3:17] 从天上有声音说:「这是我的爱子,我所喜悦的。」
# 马可福音(MRK)
[1:1] 神的儿子,耶稣基督福音的起头。
[1:2] 正如先知以赛亚〔有古卷无『以赛亚』三字〕书上记着说,『看哪,我要差遣我的使者在你前面,预备道路。』
[1:3] 在旷野有人声喊着说:『预备主的道,修直他的路。』
[1:4] 照这话,约翰来了,在旷野施洗,传悔改的洗礼,使罪得赦。
[1:5] 犹太全地和耶路撒冷的人都出去到约翰那里,承认他们的罪,在约但河里受他的洗。
[1:6] 约翰穿骆驼毛的衣服,腰束皮带,吃的是蝗虫野蜜。
[1:7] 他传道说:「有一位在我以后来的,能力比我更大,我就是弯腰给他解鞋带也是不配的。
[1:8] 我是用水给你们施洗,他却要用圣灵给你们施洗。」
## 耶稣受洗
[1:9] 那时,耶稣从加利利的拿撒勒来,在约但河里受了约翰的洗。
[1:10] 他从水里一上来,就看见天裂开了,圣灵仿佛鸽子,降在他身上。
[1:11] 又有声音从天上来,说:「你是我的爱子,我喜悦你。」
## 耶稣受试探
[1:12] 圣灵就把耶稣催到旷野里去。
[1:13] 他在旷野四十天,受撒但的试探,并与野兽同在一处;且有天使来伺候他。
# 路加福音(LUK)
## 施洗约翰在旷野传道
[3:1] 该撒提庇留在位第十五年,本丢彼拉多作犹太巡抚,希律作加利利分封的王,他兄弟腓力作以土利亚和特拉可尼地方分封的王,吕撒聂作亚比利尼分封的王,
[3:2] 亚那和该亚法作大祭司。那时,撒迦利亚的儿子约翰在旷野里,神的话临到他。
[3:3] 他就来到约但河一带地方,宣讲悔改的洗礼,使罪得赦。
[3:4] 正如先知以赛亚书上所记的话,说:「在旷野有人声喊着说:『预备主的道,修直他的路!
[3:5] 一切山洼都要填满,大小山冈都要削平!弯弯曲曲的地方要改为正直,高高低低的道路要改为平坦!
[3:6] 凡有血气的,都要见神的救恩。』」
[3:7] 约翰对那出来要受他洗的众人说:「毒蛇的种类,谁指示你们逃避将来的忿怒呢?
[3:8] 你们要结出果子来,与悔改的心相称。不要自己心里说:『有亚伯拉罕为我们的祖宗。』我告诉你们:神能从这些石头中,给亚伯拉罕兴起子孙来。
[3:9] 现在斧子已经放在树根上,凡不结好果子的树,就砍下来丢在火里。」
[3:10] 众人问他说:「这样,我们当作什么呢?」
[3:11] 约翰回答说:「有两件衣裳的,就分给那没有的;有食物的,也当这样行。」
[3:12] 又有税吏来要受洗,问他说:「夫子,我们当作什么呢?」
[3:13] 约翰说:「除了例定的数目,不要多取。」
[3:14] 又有兵丁问他说:「我们当作什么呢?」约翰说:「不要以强暴待人,也不要讹诈人,自己有钱粮就当知足。」
## 必有圣灵与火的洗礼
[3:15] 百姓指望基督来的时候,人都心里猜疑,或者约翰是基督。
[3:16] 约翰说:「我是用水给你们施洗,但有一位能力比我更大的要来,我就是给他解鞋带也不配。他要用圣灵与火给你们施洗。
[3:17] 他手里拿着簸箕,要扬净他的场,把麦子收在仓里,把糠用不灭的火烧尽了。」
## 约翰责备希律被囚
[3:18] 约翰又用许多别的话劝百姓,向他们传福音。
# 路加福音(LUK)
## 耶稣受试探
[4:1] 耶稣被圣灵充满,从约但河回来,圣灵将他引到旷野,四十天受魔鬼的试探。
[4:2] 那些日子没有喫什么,日子满了,他就饿了。
[4:3] 魔鬼对他说:「你若是神的儿子,可以吩咐这块石头变成食物。」
[4:4] 耶稣回答说:「经上记着说:『人活着不是单靠食物,乃是靠神口里所出的一切话。』」
[4:5] 魔鬼又领他上了高山,霎时间把天下的万国都指给他看,
[4:6] 对他说:「这一切权柄、荣华,我都要给你,因为这原是交付我的,我愿意给谁就给谁。
[4:7] 你若在我面前下拜,这都要归你。」
[4:8] 耶稣说:「经上记着说:『当拜主你的神,单要事奉他。』」
[4:9] 魔鬼又领他到耶路撒冷去,叫他站在殿顶上,对他说:「你若是神的儿子,可以从这里跳下去;
[4:10] 因为经上记着说:『主要为你吩咐他的使者保护你。
[4:11] 他们要用手托着你,免得你的脚碰在石头上。』」
[4:12] 耶稣对他说:「经上说:『不可试探主你的神。』」
[4:13] 魔鬼用完了各样的试探,就暂时离开耶稣。
# 约翰福音(JHN)
## 约翰证明自己不是基督
[1:19] 约翰所作的见证记在下面:犹太人从耶路撒冷差祭司和利未人到约翰那里,问他说:「你是谁?」
[1:20] 他就明说,并不隐瞒,明说:「我不是基督。」
[1:21] 他们又问他说:「这样你是谁呢?是以利亚么?」他说:「我不是。」「是那先知么?」他回答说:「不是。」
[1:22] 于是他们说:「你到底是谁?叫我们好回复差我们来的人。你自己说,你是谁?」
[1:23] 他说:「我就是那在旷野有人声喊着说:『修直主的道路。』正如先知以赛亚所说的。」
[1:24] 那些人是法利赛人差来的,
[1:25] 他们就问他说:「你既不是基督,不是以利亚,也不是那先知,为什么施洗呢?」
[1:26] 约翰回答说:「我是用水施洗,但有一位站在你们中间,是你们不认识的;
[1:27] 就是那在我以后来的,我给他解鞋带也不配。」
[1:28] 这是在约但河外伯大尼〔有古卷作『伯大巴喇』〕,约翰施洗的地方作的见证。
## 耶稣是神的羔羊
[1:29] 次日,约翰看见耶稣来到他那里,就说:「看哪!神的羔羊,除去世人罪孽的。
[1:30] 这就是我曾说:『有一位在我以后来,反成了在我以前的;因他本来在我以前。』
[1:31] 我先前不认识他,如今我来用水施洗,为要叫他显明给以色列人。」
[1:32] 约翰又作见证说:「我曾看见圣灵仿佛鸽子从天降下,住在他的身上。
[1:33] 我先前不认识他,只是那差我来用水施洗的,对我说:『你看见圣灵降下来,住在谁的身上,谁就是用圣灵施洗的。』
[1:34] 我看见了,就证明这是神的儿子。」

By: Lydia ٩(●˙▿˙●)۶…⋆ฺ